M. Ouassat, N. Mosquito
|
MEDITERRANEE AFRICAINE
(Maroc)
De mes cheveux se sont envolés des papillons
pour importuner le soldat
des papillons qui piquaient jusqu’au sang
Et quand je m’en suis approché
ils ont redoublé de férocité
C’est ainsi que j’ai commencé à susciter des doutes
La soumission ne m’a jamais attiré
voilà pourquoi je façonne maintenant des flèches
avec des gouttes
de vin
Moubarak Ouassat est né en 1955 à Mzinda, un village de la région de Safi, au Maroc. Sa poésie est publiée dès1974 ; elle sera traduite en français, en anglais, en allemand, en espagnol, en macédonien et en suédois. Auteur de plusieurs recueils, Ouassat est également professeur de philosophie, chroniqueur littéraire et traducteur. Il a traduit en arabe de nombreux poètes, notamment Robert Desnos et Henri Michaux.
Bilingue arabe / français ISBN 2-978-913896-96-3
10 € |
Un éclair dans une forêt Moubarak Ouassat. Ed Al Manar
Les oiseaux, la lumière, le ciel, les arbres, l’amour, la passion, y compris celle du désert. On trouve tout cela dans ce petit recueil savoureux qu’on doit au poète marocain Moubarak, ou M’Bark, Ouassat .
Un titre en forme de laser dans une maison d’édition alliant la grâce à la simplicité / Un éclair dans une foret vient de paraître aux Ed Al Manar Neuilly. Cela vaut le détour.
Car la passion ici est aussi celle du nomade mental qui patrouille jusqu'au désert. Parfois dit-il il me semble que mon existence n’a pas de raison d’être. Et que je ne suis qu’un angle dans un triangle de vibrations
Un éclair dans une foret
Une étincelle dans les yeux de l’été
On imagine la beauté de ces vers en version arabe puisque le recueil est publié dans les deux langues. Avant d’aller plus loin quelques mots de l’auteur
M’bark Ouassat est un poète précoce. Né en 1955 dans la région de Safi, il publie dès 1974 ses premiers poèmes à l’âge de 19 ans. Il est traduit dans plusieurs langues, dont le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol, le suédois et le macédonien ; mais oui sa poésie n’a pas de frontières.
La preuve c’est que l’auteur de ce recueil est connu pour avoir traduit en arabe de nombreux aînés dont Robert Desnos ou Henri Michaux. Ce traducteur est également professeur de philosophie et chroniqueur littéraire.
Dans cet Eclair, il nomadise entre l’exil, L’Eternité, ou l’œil métaphysique, ce ventre de la vie intérieure,
Et on s’en va guidés par une étoile dans le cœur
Il y a les langues d’un braise qui dansent sur nos cils
Ne sont-elles pas une lueur d’un songe sur la terre de la solitude bleue ?
Que de marins au long cours, que de clandestins calfeutrant leurs rêves au fond d’une patéra ont obstinément anticipé ces mots du voyage :
« Toujours l’œil en entrée
Et maintenant
Que nous devons partir, sache
Que ce sont les yeux des antilopes qui
Vont nous secourir sur le pont
Le pont que nous allons traverser
Ce recueil respire l’air du large au goût d’algues iodées, le vent de la liberté aussi. A quel pair, à quel poète inconnu à quel Hallaj ou Zyriab d’aujourd’hui, l’auteur adresse t-il cette sorte de haï-ku :
Ils l’ont ligoté / pendu
A des cordes vocales
Ses pieds pendent, pendent, se rétractent, se dilatent
Ils accordent le vent de l’Est…
Voila ce recueil marin et minéral
Cela s’appelle Un éclair dans une forêt . M’barak Ouassat. Al Manar
|
MEDITERRANEE AFRICAINE
(Angola)
Quand la faim de celui qui mange est
Assouvie par la soif de celui qui a tout et demande tout
Pas moyen de n'avoir la bouche qui pue des pieds
Même pas de reliefs poour celui qui espère
Sourd, muet, aveugle sans ego
Même pas des miettes de pain ni des pépites d'or
Ni de discipline du Christ ni de foi de Maure
Le voilà le régime de l'Angolais
Patrie potentiellement pathétique
Philosophie essentiellement diététique
Poète, performeur et musicien, Nàatio Mosquito est né à Huambo (Angola) en 1981. Après plusieurs projets collectifs, il poursuit seul en mêlant écriture, création musicale et arts plastiques. Il est également journaliste et animateur pour la télévision et la radio.
Depuis 2006, il présente différents travaux dans le monde entier : photographies, vidéos, concerts, performances. Il a participé notamment à la Biennale de Venise en 2007 et au festival Poetry Africa de Durban en 2008. Son nouvel album, Saindo do armario, est sorti en février 2011.
Bilingue portugais / français ISBN 978-2-36426-006-1
10 € |

N. Mosquito, Sète 2011
|